“Улирал ба зохиолч” сэтгүүлийн энэ оны эхний дугаарт Библийн нэгэн домгийг эшилж, уг бичвэрийг хэрхэн ойлгож буйг тань асуусан аа? Удаахь дугаарт нь уран яруу үг хэлц цаанаа тухайн ард түмний сэтгэлгээний загварыг тээж явдагийг, сүүлийн удаад нэр томьёо өөрөө ойлголтын замч болдогийг эргэцүүлсэн ээ? Эргэцүүлнэ гэдэг зохиогч ба уншигчийн хамтарч хүрдэг үр дүн билээ. Зохиолч хүн бүгдийг нэгбүрчлэн бичих ёсгүй. Зарим зүйлийг уншигч өөрөө бодож олох ёстой. Тийм боломж уншигчдаа үлдээхгүй л бол, номынхоо амтыг зохиогч нь өөрөө баллаж буй хэрэг.
Ийм учраас л уншигч ч бас бүтээлч сэтгэлгээтэй байх учиртай юм.
Бүтээлч сэтгэлгээтэй уншигчийн нэн тэргүүний чанар бол ойлгох чадвар. Ойлгохуйд ухаан, мэдрэмж, бас уншсаны дараа бичвэрийг дотоод ертөнцдөө хөрвүүлэн нутагшуулж шинэ шинэ гаргалгаа олох чадвар багтана. Энэ гурвын нэг нь л дутахад, уншигч тухайн бичвэртээ үргэлж жижигдсээр үлддэг.
Хэнд ч бай аливаа зохиолыг уншихад цаг, нөхцөл таарах гэж байна л даа. Зарим үед яагаад ч уншигдаж өгөөгүй ном өөр нэг өдөр ер бусаар сэтгэл татах нь бий. Нэгэн цагт гүнзгий нөлөөлсөн ном хожим нь ахиад сөхөхөд шал дэмий санагдах нь ч бий. Зохиогч, уншигч хоёрын долгионы үелзэл таарч байгаа нөхцөлд л тухайн зохиол жинхэнээсээ уншигдана. Гэхдээ маш их уншдаг атлаа ойлгохуйн дадал огт суудаггүй хүмүүс ч бас байна. Тэдний тухай “Гурван тэрэг ном туулаад гурван үгийг утгад ч хүрсэнгүй” гэж сударт өгүүлдэг. Бага насандаа анх уншсан номоосоо л утгын гүнийг олж хардаг хүмүүс ч байна. Үүнийг зохиолчид “бичвэрийн мөр хоорондхийг унших” хэмээдэг. Бичиг үсэгт тайлагдсан хүний хэмжээнд л зохиолын утгыг барьж авах бол уншлага биш. Харин тэр утгыг дамжин илэрхийлэгдэж буй, яг үнэндээ бол хэзээ ч үгээр илэрхийлэгдэшгүй чинад утгыг мэдрэх нь л уншлага билээ. Энэ утгаараа үйл явдал, баатруудын яриа, бичигдсэн зураглалыг ягштал мөрдөн уншдаг, тийн мөрдөж уншсан зүйлээ л дүгнэж цэгнэдэг хүн бол, уучлаарай...
Долгион таарах гэснээс, зохиолын талаар ярилцахад ч гэсэн долгион таарахгүй бол хэцүү. Нэг явдал санаанд орчихлоо. “Хн, Кафкаг уншаад суудаг хүн гэж одоо байхгүй!” гээд л мундаг мундаг юм яриад байгаа нэг залуугаас би ямар зохиолчид дуртайг нь асуусан юм. “За, гоц гойд таалагддаг зохиолч гэж туйлширдаггүй дээ. Ямар ч нэртэй зохиолчоос ганц хоёр л шилмэл зохиол үлддэг юм биш үү? Би бол тийм шилмэлүүдийг сонгож уншдаг. Түүнээс биш зохиогчийг голчилж хардаггүй” энэ тэр гээд үнэн догь юм ярьлаа шүү. “Чинийхээр хамгийн онцгой, чамд гойд сэтгэгдэл төрүүлсэн ном чинь юу вэ?” гэж би асуухдаа их л хүчтэй зохиол нэрлэх байх даа гээд хариултыг нь үнэхээр анхаарч хүлээлээ. Тэгсэн чинь ямар ном нэрлэсэн гэж санана?За, больё, больё. Өмнөөс нь ичмээр, өрөвдмөөр ч юм шиг. Тэр нь үнэхээр таалагдаад, бүр шүтчихсэн байна гээч. Би ёстой нөгөө “амаа таглуулна” гэдэг болсон. Хэлэх ч үг олдоогүй. “Тавхан үгэндээ танигдана” гэж дуулдаг шиг үнэн голоосоо биширсэн хоолойгоор ганц номонцор нэрлээд л тараа таниулсан даа, хөөрхий. Тэр номыг нь дурдчихвал мань хүн энэ бичвэрээс өөрийгөө таньчих байх. Хүнийг тэгж хорсгоод яахав. Тэр номоо бишрээд л, мундаг гэж итгээд л, нөгөө догь үгсээ энд тэнд хэлээд л явж байг. Зүгээр, энүүхэндээ хэлэхэд, хүний дүр, үг яриа гэж тийм л айхавтар хуурамч баг байна шүү дээ.
“Зуун жилийн ганцаардал”-ын толгой эргүүлэм үйл явдлуудын орооцолдооныг зурж, Буэндиагийн гэр бүлийн гишүүдийн угийн бичээсийг хөтөлчихсөн, түүнийгээ дахин дахин харсаар цээжилчихсэн бас нэг уншигчтай таарч билээ. Энэ агуу романыг биширдгээрээ бид хоёр тун ч нийлэх янзтай, яриа маань ч жаахан цаашлав. Гэтэл... Хүний амь хөнөөчихөөд эхнэрээ дагуулан нутгаасаа дүрвэхээс өөрцгүй байдалд орж, улмаар Макондог байгуулж буй зэрэг сэдвийг “Хуучин гэрээ”-нээс ургуулсан байж магадгүй тухай, нэгэн удамд тийм олон ижилхэн дүр давтагдсан нь зохиогчийн давхар санааг бататгах сэжүүр болсон тухай (жишээ нь Буэндиагийнханд шинжлэх ухаанд дурлагсад, гэрээс үл гарагсад, үзэсгэлэн гоочуул, цусан төрөлдөө тачаагсад, хор өгөмхий бүсгүйчүүл нэг бус төрдөг шүү дээ) мөнөөх гаажтай уншигч маань ярихыг ч, сонсохыг ч хүссэнгүй. Тэнгэр өөд орны даавуунд татагдан ниссэн түүх л гоё санагдсанаас өөр, илүү утга санаа түүнд огт сонин биш гэж билээ.
Өнөө цагт уран зохиол уншдаг залуус олширч байна. Тэдний дунд жинхэнээс нь уншилгүйгээр шууд мушгиад ойлгочихдог, эсвэл ойлголгүйгээр шууд гүтгээд уншчихдаг хүмүүс бас цөөнгүй. Ойлголтод хараахан суралцаагүй яваа нь ч бий л байх. Суралцаад суралцаад нэмэргүй нь ч бас бий л байх. Тэгэхээр уншигч байна гэдэг өөрөө хувь заяа ажгуу.
Зохиогч шүтэлцээт гурван роман болох "Илбэ зэрэглээ", "Арван зүүдний өр", "Цуурайнаас төрөгсөд" бүтээлүүдээ нэгтгэсэн хувилбар. Бас "Илбэ зэрэглээ" роман дотор цухас гараад, тайзан дээр тоглогдож буйгаар дурдагдаад өнгөрдөг "Үхсэн хүний амьдрал" жүжиг энэ хэвлэлд бүрнээрээ багтсан байна. Нэг л гар бичмэл тойрсон, элдэв янзын үйл явдлууд эхлэлээрээ ч, төгсгөлөөрөө ч зангилагдсан, орооцолдоон хэлхээ нь чухамдаа Чингис хаан, түүний эцэг нэгт ах Бэгтэрийн тухай ямар нэгэн нууцлаг романы тухай санаагаар холбогдсон, гэвч энэ л гурван романыг хооронд нь хамаатуулаад буй тэр л гар бичмэл нь ерөөсөө хаа ч байхгүй, тийм л сэжүүрээр бүтээгдсэн зохиол. Эхний романд уг зохиолыг сэдэж бичсэн зохиогч өөрөө гар бичмэлээ шатаачихав. Удаахь романд тэр шатаагдсан зохиолд нэгэн франц хүний бичсэн тайлбарыг олж авсан нэгэн мөнөөх зохиолыг сэргээн бичээд, эцэст нь мөн л шатаачихав. Гутгаар романд эхний романы зохиолчийн хүү, хоёр дахь романы судлаач нар уулзалдаж, судлаач хүүгээс нь өөрийнхөө мөнөөх зохиолын тухай таамаглал алдаатай байсныг олж харна. Тэгээд энэ гар бичмэлийн нууцад мухардсандаа ч юм уу, эсвэл зохиогчийн өөр нэг роман болох "Бөөгийн домог"-т өгүүлдэгчлэн бүтэлгүй дурлалаас ч болсон уу, Байгал нуурын бөглүү арал руу яваад долоон жил сураг тасардаг. Гэхдээ "Гурамсан цадиг" зөвхөн эдгээр хүмүүсийн тухай ч зохиол биш. Энд маш олон үймрэл, дотоод ертөнцийн хямрал, бас бясалгал, амьдралын тухай эргэцүүлэл, бидэнтэй өдөр тутам таардаг олон янзын учрал тохиол, хайр дурлал, цөхрөл мухардал бий. Хэрэв энэ номын дараа үргэлжлүүлээд "Бөөгийн домог"-ийг унших юм бол, зохиогч бүр дөрөмсөн цадиг биччихсэн ч юм шиг сэтгэгдэл төрөх вий.
http://en.wikipedia.org/wiki/Song_of_Songs#References_in_film
"Сонгодог утга зохиолын өлгийн дэргэд Хомэр, шарилын дэргэд Борхэс зогсч байлаа. Хоёр, аугаа их сохор..." гэж Аргентины энэ суут зохиолчийг нас барахад дэлхий дуу алджээ. Постмодернист утга зохиолын түүчээ болсон их бичээчийн хамгаас шилдэг өгүүллэгүүд монгол хэлээр гарсан нь энэ. Г.Аюурзанаас нэгэнтээ хамгийн дуртай зохиолчоо нэрлэнэ үү гэхэд "Монтэнь, Фолкнер, Сартр, Борхэс" хэмээсэн нь бий. Ийнхүү тэрээр хамгийн дуртай зохиолчдоосоо нэг нэг түүвэр эх хэл рүүгээ орчуулж хэвлүүллээ.