Мэдээ
“Хорвоотой танилцсан түүх” Францад хэвлэгджээ

                Монголын уран бүтээлч сэхээтнүүдийн гоц төлөөлөл болсон, нэрт зохиолч Л.Түдэвийн “Хорвоотой танилцсан түүх”-ийг Францын “Бореалия” хэвлэлийн газар хэвлэн, франц хэлт ертөнцөд түгээлээ. Монголын хүүхдийн зохиолын сонгодог болсон энэхүү номыг залуу орчуулагч Р.Мөнхзул франц хэлнээ уран чадварлаг буулгажээ. Мөнхзулын ээж бол манай нэрт орчуулагчдын нэг Ч.Алтанзагас бөгөөд Нобелийн шагналт Иво Андричийн “Нүглийн орон”, И.Крыловын “Ёгт үлгэрүүд”, Азиз Несиний “Алиа хошин найр”, А.Стругацкийн “Даваа гараг Бямбад эхэлдэг”, Д.Кугультиновын “Үлгэрүүд”, Жорж Kатюшийн “НҮБ дахь КГБ-ийнхэн”, В.Закруткины “Эх хүн”, В.Железниковын “Зургаа Б-гийн гайхал”, М.Ходаковын “Ингэж бүү яваарай”, А.Алексины “Тавдугаар эгнээний гурав дахь нь”, Ю.Модины “Тагнуулчдын хувь заяа” зэрэг олон ном орчуулсан хүн. “Бореалия” хэвлэлийн газар ирэх онд “Монголын сонгомол өгүүллэг” антологийг хэвлэхээр төлөвлөөд байна.

Шинэ ном

Энэ ном "Философийн шүлгүүд"-ээс хойш 4 жилийн дараа, 2005 онд хэвлэгджээ.

        Уул хичнээн цэнхэртэнэ,

        Төчнөөн хол.

        Хэдийчинээ гэрэлтэнэ,

        Төдийчинээ хүйтэн

хэмээсэн бясалгалын шүлгээс эх авсан энэ номоо нэрлэсэн "Non Plus Ultra" шүлгийг нь та "Бүтээл" хэсгээс уншиж болно.

Г.Аюурзанын цуврал гурван романы хоёр дахь нь болох "Арван зүүдний өр" 2005 онд анх хэвлэгдсэн.

Зүүд судлаач, интернет сайтад зүүдний тэмдэглэлээрээ цуврал нийтлэл хөтлөн бичдэг хүн, зүүдээр наймаалцаж сольсон гар бичмэл, гол баатарт нь зүүдлэгдэж буй эсэн бусын зүүд, зүүд мэт амьдрал... Товчхондоо зүүдний мэт үйл явдлууд өрнөдөг энэ романыг Оросын монголч эрдэмтэн Мария Петрова "Монголч эрдэмтдийн хувь заяаны тухай роман" хэмээн уг номын талаар Санкт-Петербургт тавьсан илтгэлдээ дурджээ.

Роман орос хэлнээ орчуулагдаж, 2010 онд хэвлэгдсэн байна.

Энэ зохиол харилцан шүтэлцээ бүхий нөгөө хоёр романыхаа хамтаар "Гурамсан цадиг" нэрээр шинэчлэгдэн хэвлэгдсэн бий.