Монголын уран бүтээлч сэхээтнүүдийн гоц төлөөлөл болсон, нэрт зохиолч Л.Түдэвийн “Хорвоотой танилцсан түүх”-ийг Францын “Бореалия” хэвлэлийн газар хэвлэн, франц хэлт ертөнцөд түгээлээ. Монголын хүүхдийн зохиолын сонгодог болсон энэхүү номыг залуу орчуулагч Р.Мөнхзул франц хэлнээ уран чадварлаг буулгажээ. Мөнхзулын ээж бол манай нэрт орчуулагчдын нэг Ч.Алтанзагас бөгөөд Нобелийн шагналт Иво Андричийн “Нүглийн орон”, И.Крыловын “Ёгт үлгэрүүд”, Азиз Несиний “Алиа хошин найр”, А.Стругацкийн “Даваа гараг Бямбад эхэлдэг”, Д.Кугультиновын “Үлгэрүүд”, Жорж Kатюшийн “НҮБ дахь КГБ-ийнхэн”, В.Закруткины “Эх хүн”, В.Железниковын “Зургаа Б-гийн гайхал”, М.Ходаковын “Ингэж бүү яваарай”, А.Алексины “Тавдугаар эгнээний гурав дахь нь”, Ю.Модины “Тагнуулчдын хувь заяа” зэрэг олон ном орчуулсан хүн. “Бореалия” хэвлэлийн газар ирэх онд “Монголын сонгомол өгүүллэг” антологийг хэвлэхээр төлөвлөөд байна.
Монголын хүүрнэл зохиолын ололт амжилтуудыг ямар ч үзэл суртал, тодорхой сэдэвд хашигдалгүй, утга зохиолын шинжлэлээс өөр ямар ч бодлогоос ангид цэгцлэн шүүж, өргөн олон уншигчдад сурталчилсан анхны жинхэнэ антолог. Д.Нацагдоржийн "Харанхуй хад", С.Эрдэнийн "Диваажинд хүргэх оньс", Ц.Доржготовын "Нохой гэрт хүн урдаггүй", П.Баярсайханы "Зуун жил" гэхчлэн дандаа гайхамшигтай өгүүллэг таныг хүлээж байна.