Шүлэг уншихаас илүү тайтгарал гэж амьдралд байдаг болов уу? Борхэсийн шүлгийг яг бичигдсэнээр нь харж, өөрийнхөөрөө дуудваас, нэг л сонин ид шидийн гэмээр тайвшрал төрөх нь түвд тарни мэт. Тэгээд заримаас нь Уильям Стэнли Мёрвины орчуулгад дулдуйдан монголчилж баяслаа:
ҮХЭЛД ХАЛАГЛАХУЙ
Дурсан санахаас ч, найдахаас ч ангижирчээ,
Хязгааргүй,хийсвэр, этгээд зөгнөл шиг,
Дулаан амьсгалаа эгнэгт хураасан цогцос:
Үхэл хэмээгч энэ ажээ.
Шид увдисын бурхан саваадчихсан аятай
Шинж төрхөө тэр нэгмөсөн гүвжээ.
Талийгаач одоо хаана ч хэн ч биш,
Та бидний ертөнцөд эзгүй хаягдал төдийхөн.
Хөөрхийд ганц өнгө, тасалданги авиа ч үлдээлгүй,
Хүүрийг нь бид юу ч үгүй цөлмөжээ:
Эндхийн хашааг нүд нь ахиад олж харахгүй,
Итгэл найдвар нь түүний замыг тосохгүй.
Бодох сэтгэх бүхнийг маань яг ижилхэн
Бодож байж магадгүй ч, ойшоогдохгүй.
Өдөр шөнийн нандин эрдэнэсийг бид
Өөр зуураа л, хулгай мэт сэм хуваалцмуй.
АМИА ХОРЛОХУЙ
Шөнийн гүнд өнчин од үлдэхгүй.
Шөнө өөрөө ч үлдэхгүй.
Намайг үхэхэд, тэвчишгүй ертөнцийн тээр дарамт
Надтай цуг адилхан л нүд анина.
Үхлээрээ би цац суваргуудыг, тив дэлхийг,
Үнэт зүүлт, танил төрхүүдийг ч ул мөргүй арчина.
Өдий болтол зузааран хуралдсан
Өнгөрсөн цагийг ч баллан арилгана.
Үүх түүхийг би тоос болгож, хумхийн тоосыг ч үтэр замхраана.
Өнөө би сүүлчийн удаа нар шингэхийг харж байна.
Орчлон дээр эцсийн шувуу жиргэхийг чагнаж сууна.
Орхиж хэнд ч гэрээслэх юу ч надад алга.
ҮЗЭГ НЭГТЭН
Тэд намайг цовдлоно. Тэлж хадах юм байх.
Тэгээд гарт минь аяга бариулна. Хор юм гэнэ ээ.
Тэд намайг мэхэлнэ. Худал яриулах санаатай.
Тэгээд амьдаар минь шатаана. Тамыг мэдрүүлэх нь ээ.
Агшин хором бүрийг би сүслэн талархах ёстой.
Аливаа юм бүгд – намайг тэжээх хүнс.
Мөрөн дээр дарах хорвоогийн үнэн. Басамж доромж, баясал зугаа.
Мөхөөн тарчлаагч бүхнийг би ухаарч зөвтгөх учиртай.
Аз, эз хоёр энд ямар ч хамаагүй.
Анхнаасаа л яруу найрагч төрснийх минь.
"Дэлхийн сонгомол яруу найраг: Сапфо-гоос Жэймс Тэйт хүртэл" хэмээх энэхүү антологт сонгодог, модерн, постмодерн чиглэлийн гол чухаг яруу найрагчдын бүтээл 300 орчим шүлэг монгол хэлээр орчуулагдан орсон бий. Эртний яруу найргийг Сапфогоор эхлүүлсэн нь уг номын зарчим туульсын яруу найрагт бус, уянгын яруу найрагт түлхүү анхаарал хандуулсаны гэрч болно. Энд орсон яруу найрагчдын дотор өдгөө амьд сэрүүн яваа Робэрт Хаас, Жон Эшбэри, Жэймс Тэйт, Воул Шоинка зэрэг өнөөдрийн яруу найрагт үзэгдэл болсон нэрүүд ч, ХХ зууны домог болсон Т.С.Элиот, Уоллс Стивэнс, Эзра Паунд зэрэг сэтгэлгээний их тугчид ч, шинэ яруу найргийг үүсгэлцсэн Уолт Уитмэн, Эмили Дикинсон, хэзээ ч хуучрашгүй Бодлэр, Борхэс, Лорка, Малармэ, мөнхийн яруу найрагчид болох Башё, Ли Бай гээд яруу найраг гэж юу болохыг мэдэхийг хүссэн хэн бүхний заавал танилцах ёстой суу билигтнүүд багтжээ.
Уг түүвэр 2009 онд гарчээ. "Бүтээл" хэсэгт буй "Миний дургүй сарууд" бол энэхүү номд орсон шүлэг болно.
Г.Аюурзана урьд нь яруу найргийн төрлөөр "Балчир шүлгүүд" (1995), "Ганцаар цайвар навч" (1995), "Цаг хугацаа амсхийх зуур" (1998), "Эр сэтгэл" (2001), "Философийн шүлгүүд" (2001), "Non Plus Ultra" (2005) түүврүүд хэвлүүлжээ.